Wednesday, August 28, 2013

Mariatul Kibtiah

Mariatul sedang sibuk di dapur. Mencuci sawi putih setelah tadi direndamnya dalam air garam selama beberapa jam.

"Apa nang ikam ulah, Atul?"

"Atul rahatan beulah kimchi, Mak."

"Hah? Apa lagi tu?"

"Ni asinan sayur tradisional urang Korea, Mak.

"Oo ... Nang bahari ikam rancak ulah di rumah tu, kalo?"

"Bujur banar, Mak!"

"O iya, kamana jua laki ikam ai?"

"Masih di masigit, ada pangajian jarnya."

Sekarang saatnya Mariatul membuat bumbu untuk kimchi buatannya. Dilarutkannya tepung beras ke dalam air. Kemudian direbusnya. Tak lupa dia menambahkan gula pasir, bawang putih, jahe, bubuk cabe, kecap ikan dan daun bawang ke dalam adonan tepung itu.

"Assalaamu 'alaikum! Aku pulangaaaann ... "

"Wa 'alaikum salaaaam ... "

"Pinanya laki ikam sudah bulik, kah?"

"Inggih, Mak."

"Saranghaeyo, Mariatul Kibtiah!" kata sang Suami yang baru pulang sambil mengecup kening Mariatul dengan mesra.

"Saranghaeyo," jawab Mariatul.

"Siapa, Sayang?"

"Emak ni! Handak bapander lawan emak, kah?"

"Iya, dong ... sini!"

Mariatul pun mengambil ponsel yang dari tadi diselipkan di antara jilbab dan telinganya. Kemudian diberikannya ponsel itu pada sang Suami.

"Assalaamu 'alaikum, Emak."

"Wa 'alaikum salaam ... "

"Annyeonghaseyo, Emak ... "

"Nah! Apa lagi tu keong keseleo?"

Mariatul hanya tersenyum-senyum mendengarkan percakapan suami dan emaknya, sambil melumurkan bumbu kimchi di setiap helai sawi putihnya.

***

*Jumlah: 207 kata.
*MFF Prompt #23
*Percakapan menggunakan bahasa Banjar dialek Samarinda.
*Kosakata:
nang = yang
ikam = elo
ulah = bikin, buat
baulah = bikin, mengolah
rahatan = sedang
bahari = tempo doeloe
rancak = sering
kalo' = kan (semacam partikel untuk menguatkan)
masigit = masjid
jarnya = ujarnya, katanya
pina = kayaknya, nampaknya
bulik = pulang
handak = akan, mau
bapander = bicara, ngomong
lawan = dengan
inggih = iya


*Saengil chukhahamnida buat Mariatul Kibtiah a.k.a Kaka Akin yang berulang tahun pada 27 Agustus kemarin.
* :-)


40 comments:

  1. komawoyo, Andi Ssi... :*

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sama-sama, Kaka! Hehe .. ;-)

      Delete
  2. waaaaaa... bahasanya keren... :o

    ReplyDelete
    Replies
    1. Makasih, Ayu! Xixixi :-)

      Delete
  3. roaming, Gan :|
    ahahaha

    btw, selamat ulang tahun ya ^^

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kaka Akin tuh yg ultah, bukan gue! :-) makasih jarnya.

      Delete
  4. bingung awalnya hehehe nama yg unik

    ReplyDelete
  5. huahahaha

    keong buntet kesleo wahahah #mules

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bhahaha, elo keseleo eah? :-D

      Delete
  6. wow keren, bisa jadi "pakar bahasa" :)
    Ini pake nama kaka akin ya?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Iya, itu akin! Hehe.. Keren, kan? ;-)

      Delete
  7. Judul, cerita dan karakter serta bahasanya unik hehe :D

    ReplyDelete
  8. Yes.. tanpa baca kamus aku uda ngerti percakapan ala Banjar.
    gak rugi pernah melancong ke borneo hahha.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes! Ternyata Ayu adalah seorang pelancong! Xixixi

      Delete
  9. roamiiing, untung ada kamusnya hohoho

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hehe.. Gak roaming lagi, kan? B-)

      Delete
  10. bolehlah ulun mampir setumat tuk nyicip kimcinya mar? #entah bujur entah kadak :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Inggih, boleh dong! Yuk maen kamari! Hehe..

      Delete
  11. aku nggak bisa menikmati cerita ini. bahkan jujur, setelah separuh bagian, aku langsung 'lompat' ke kolom komentar. penyebabnya, terlalu banyak bahasa daerah. aku nggak betah bolak-balik melihat dari cerita ke bagian 'terjemahan'. Maaf. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sori ea, Sob atas kegaknyamanan ini! ;-( tadinya biar agak etnik aja krna si Tokoh berasal dari sana.. Tp malah gak asyik ea? Hiks..

      Delete
  12. haadzihil qishoh jamiilah wal mumtaaz...
    uhibbulak!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Syukron ya Ukhty! Tukhibbuny? Takhof ilallahi wa zaujik! ;-)

      Delete
  13. bahasa campur aduk... sudah mampir dan baca postingan.... ikam handak bulik dulu pang ....salam :-)

    ReplyDelete
  14. Bahasa Banjarnya mantab... :D

    ReplyDelete
  15. Memang udah pantes jadi warga samarinda

    ReplyDelete
    Replies
    1. Eits, belomlah Bun! Kan lagi belajar? Hehe.. ;-)

      Delete
  16. laisa!
    lastu uhibbuka!
    walakin, uhibbulak!
    uhibbu madza katabta fi hadzihil qishoh..
    jayyid jiddan.. wa mumtaaz!!! :)

    ana uhibbuHu wa uhibbu zaujiy.. :)

    :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hehe.. Ana afham! Usallimu 'alaa zaujik wa qurubatik ea ... :-)

      Delete
    2. Na'am .. sa ubaligh salaamak ilaihim..

      Akh, ana sa al'ab ila baitik, yajuuz am laa?

      Delete
    3. syukron, ... ^_^

      madza tal'ab fii baity? lam yajuzzzz!!!!

      Delete
  17. waduh.. percakapannya ngga kedetect ni sama google translate :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hoho.. Denger2 mbah lagi usaha, kok Oom! :-)

      Delete
  18. maaf, tapi saya ga suka cerita seperti ini. terlalu banyak menggunakan bahasa daerah, bahkan di semua dialognya! saya jadi ga menikmati cerita. saran saya, kalo mau tetap pake unsur kedaerahan, bisa gunakan sedikit penekanan atau logat2nya aja. seperti penggunaan kata 'tho' dalam bhs jawa atau 'bah' dalam bhs batak. terimakasih :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. makasih, mbak atas kritikannya! #belajarlagi ")

      Delete
  19. Agak pusing bacanya. Idenya menarik mengangkat kelokalan tapi untuk FF sependek ini saya enggak bisa menikmatinya karena harus bolak-balik baca terjemahan daerahnya. Maaf ya, bukan tidak menghargai bahasa daerah :(

    ReplyDelete
    Replies
    1. makasih, Mbak! gue ngerti kok.. ") emang porsinya gak pas buat bacaan nasional.. hehehe

      Delete